Samstag, 21. November 2009

SAQA @ 20

"Der Brief" - einer meiner Quilts aus der Kinder und Lesen - Serie ist  auf dem Titelbild des SAQA @ 20 Art and Excellence Kataloges zu finden. Es freut mich sehr. Der Quilt tourt im Moment mit der Ausstellung für mehrere Monate in den U.S.A.
Da viele den Quilt schon von meiner website oder im Original kennen, hier mal die "Rückenansicht".
Der zweite Quilt dieser Serie ist in dem neuen SAQA PORTFOLIO 16 zu sehen und hängt dieses Wochenende in unserer lokalen Design-Ausstellung im Mediencampus in Leipzig, bei unserer alljährlichen Pêle-Mêle Veranstaltung.
Wer noch kommen möchte: Sonntag geöffnet von 10.00-18.00h, Glashalle des Mediencampus Villa Ida, Eingang Kickerlingsberg, 04155 Leipzig



One of my quilts of the reading children series "Der Brief" is shown as one of the title pictures of the new catalogue SAQA @ 20 Art and Excellence exhibition.I'm very excited about that. The quilt is part of the show, which started at Houston this october.
Some of you may know this quilt by the photos or in original version. that's why I just show the backside this time.
The second one of the series is shown in the SAQA PORTFOLIO 16, and I show it this weekend in our design-exhibition at Leipzig, Pêle-Mêle, Sunday 10 to 18h. 

Mittwoch, 11. November 2009

Masterclass Surface Design




Ein kleiner Nachtrag zu der Ausschreibung der Jahresgruppe Surface Design:

Anmeldungen sind bis 31.01.2010 möglich. Allerdings sind schon einige Plätze belegt, im Moment sind noch vier Anmeldungen möglich.
If you like to join, it is possible just to january, 31. There are four places available in the moment.

Montag, 19. Oktober 2009

Masterclass Project

Nun ist es soweit:
die Masterclass "Surface Design" startet im Februar 2010.

Im nächsten Jahr wird eine fortlaufende internationale Gruppe von ca. 8-10 Teilnehmerinnen und Teilnehmern stattfinden, die sich ein Jahr lang mit Surface Design und der persönlichen, individuellen künstlerischen Entwicklung beschäftigt.

Dazu werden ca. 5 Wochenenden angeboten, Einzelcoaching, Werkstattarbeit und Online-Austausch in der Gruppe. Kursort ist Leipzig.
Weitere Infos, Fragen und Anmeldungen sind ab sofort über die Kontaktseite meiner website oder per email möglich. britta at ankenbauer punkt com.
A international masterclass for Surface Design and personal artistic development is starting next february, up to 8-10 students. We will work about 5 weekends together, students will have a personal coaching and online contact for discussion and development in the group. Personal work (home and studio projects) will be done during this year. Location:  Leipzig, Germany.
All informations, questions and booking over my website, please, or by email: britta at ankenbauer point com




Nochmal Luxembourg Luxembourg encore



In Luxemburg hatte ich ein wenig Zeit zum Fotografieren. Das Städtchen Clervaux ist der Fotografie gegenüber sehr aufgeschlossen, ausserdem eine Stadt der Türme und Steine. Zum Wetter, Jahreszeit,  und Geographie brauche ich , denke ich, nichts weiter hinzuzufügen.

Hier ein paar Fotos zur Inspiration















At Clervaux, a small town at Luxembourg, I had a little time for shooting. The town shows every year several exhibitions of photography. And it's a place of towers and stones. Nothing to say about the weather and the season.

Samstag, 17. Oktober 2009

Text und Textil in Luxemburg Text and Textiles at Luxembourg

Es ist immer wieder erstaunlich, wie schnell sich neutrale Räume in Ateliers verwandeln lassen: eine Mischung aus Inspiration, ein bisschen Farbe, Stoffe, und natürlich die Ideen der Teilnehmerinnen.
It is amazing, how fast neutral rooms can be changed in studios, full of creativity and ideas. a mixture of inspiration, a little amount of paints, fabric, and of course the ideas of the participants.


Eigentlich widerspricht sich Text und Bild: Ist das Eine treffend gestaltet, benötigt es nicht noch das Pendant zur Veranschaulichung. Wozu also die Kombination?
Pictures and text, why do you need the combination? This was the subject of the weekend: exploring the possibilities of words, texts and types on artwork.

Dazu ging es in dem Kurs, zu dem mich die Organgisatorin des Quiltfestivals Wilwerwiltz eingeladen hat. Da die Organisatorinnen nächstes Jahr alle Hände voll zu tun haben, um das Festival zu managen, gönnen sie sich selbst inhaltliches Arbeiten vor dem eigentlichen Event. Wer mehr wissen will: http://www.quiltfestival.eu.tc/
und http://www.sik.lu/

I was invited by the head of the organization comitee for the international festival of quilts at Wilwerwiltz, Luxembourg. The festival is starting next may and the commitee has a lot to organise. They invited me to teach before the big work begins. In this way they could profite of being creative and doing artwork theirselves.
http://www.quiltfestival.eu.tc/ and http://www.sik.lu/








Dass es an Ideen nicht mangelte, kann man schon den Fotos entnehmen. Bei diesem Thema waren viele verschiedene Ansätze möglich, Texte maschinensticken, Transfertechniken üben, mit Schriften spielen usw.
You can see the treasure of ideas that all students developed. A lot of aspects for this subject: machine stitching and quilting methods for text on fabric, transfer techniques, playing around with text, scripts and types, etc.






Vielleicht sind manche der Werke ja nächstes Jahr beim Quiltfestival (Mai 2010) zu sehen.
Next year at the international quiltfestival (may 2010), it might be possible to see some of the finished works.


Montag, 21. September 2009

Elsass - zweiter Tag France, second day

























Ohne meine Kamera gehe ich nicht aus dem Haus. Bei sooo vielen Ausstellungen tut es ab und zu gut, sich selbst um Inspiration zu bemühen. St. Marie aux Mînes und Umgebung bietet auch in dieser Hinsicht viel Gelegenheiten...Je ne pars jamais sans mon appareil photo. Voyant si beaucoup d'expositions, dès fois, j'ai besoin de voir avec mes yeux d'artiste. St. Marie donne beaucoup de possibilités...I always have my camera with me. After seeing such a lot of exhibitions, sometimes my artistic eye wants to work itself. St. Marie has some treasures for inspiration too...

Surface Design Workshop im Elsass


















Vier Tage lang war das Silbertal wieder bevölkert von Textilbegeisterten. Mein Kurs war gerappelt voll - es hat Spass gemacht und - wie man sieht - waren alle sehr produktiv. Ein Tag ist (zu) kurz um einzutauchen in die Welt des Surface Designs, aber alle Teilnehmerinnen hielten bei den vielen Techniken tapfer mit und entwickelten eigene Ideen. Am Ende so eines Tages könnte man erst richtig anfangen, ...
Le Val d'Argent: quatre jours plein de gens et d'activités textiles. Mon cours était complet. On s'amusait et vous voyez: tout le monde travaillait passionément. Un jour est trop court pour plonger dans le Surface Design, mais toutes les participantes osaient tous les techniques et produisaient leurs propres idées. A la fin d'une journée on pourra continuer...
Four days European Patchwork Meeting. My class was complete with 15 persons. One day is too short to dive in Surface Design, but see the workshop results: passionate work, isn't it?